Keine exakte Übersetzung gefunden für فَتْرَة متصِلَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فَتْرَة متصِلَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los ingresos y los gastos se reconocen a medida que se producen (y no a medida que se cobra o se paga el efectivo) y se incluyen en el período al que corresponden.
    وتُحسب الإيرادات والمصروفات عند حدوثها (وليس عند قبض المبالغ النقدية أو دفعها) وتُقيد في الفترة المتصلة بها.
  • a) Investigar y determinar los hechos ocurridos durante el período comprendido desde su independencia hasta la fecha de la firma del Acuerdo;
    (أ) التحقيق في الوقائع المتصلة بالفترة الممتدة من الاستقلال حتى تاريخ توقيع الاتفاق؛
  • Se han incluido en la Ley de Extranjería (301/2004) disposiciones sobre el permiso de residencia de las víctimas de trata de seres humanos —y el período prudencial en su caso— basadas en la llamada directiva relativa a las víctimas.
    وبناء علي ما يسمي الأمر التوجيهي المتعلق بالضحايا، أدرجت في قانون الأجانب (301/2004) أحكام بشأن تصريح الإقامة لضحايا الاتجار بالأشخاص والفترة التقديرية المتصلة بحالتهم.
  • El Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, estaría no obstante de acuerdo en que los informes bienales de las actividades de la Escuela Superior del Personal se presenten al Consejo Económico y Social.
    بيد أن الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يوافق على تُقدم تقارير فترات السنتين المتصلة بأنشطة كلية الموظفين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • Mladineo (Croacia) dice que, para su desgracia, el período de independencia de Croacia casi coincidió con el período en que se vio afectada por problemas relacionados con las minas.
    السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن فترة استقلال كرواتيا تزامنت لسوء حظها بالفعل مع طول فترة تأثرها بالمشاكل المتصلة بالألغام.
  • e) Los compromisos financieros para 2009-2011 relacionados con los planes de eliminación sectoriales y nacionales acordados por el Comité Ejecutivo;
    (ﻫ) الالتزامات المالية في الفترة 2009 - 2011 المتصلة بمشروعات التخلص التدريجي القطاعية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية؛
  • e) Los compromisos financieros para 2006-2008 relacionados con los planes de eliminación sectoriales y nacionales acordados por el Comité Ejecutivo;
    (ﻫ) الالتزامات المالية في الفترة 2006 - 2008 المتصلة بخطط التخلص التدريجي الوطنية أو القطاعية التي وافقت عليه اللجنة التنفيذية؛
  • e) Los compromisos financieros para 2009-2011 relacionados con los planes de eliminación sectoriales y nacionales acordados por el Comité Ejecutivo;
    (ﻫ) الالتزامات المالية في الفترة 2009 - 2011 المتصلة بخطط التخلص التدريجي الوطنية أو القطاعية التي وافقت عليها اللجنة التنفيذية؛
  • El aumento sobre los recursos aprobados en el período en curso proviene de necesidades adicionales en materia de suscripciones.
    وتتعلق الزيادة على الموارد الموافق عليها في الفترة الحالية بالاحتياجات الإضافية المتصلة بالاشتراكات.
  • vi) Las obligaciones por liquidar correspondientes al ejercicio en curso respecto de todas las actividades de cooperación técnica, salvo las sufragadas con cargo al presupuesto ordinario, siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del año, y no del bienio, al que se refieren.
    `6` الالتزامات غير المصفاة المعقودة عن الفترة الجارية، والمتصلة بأي نشاط من أنشطة التعاون التقني غير الأنشطة المضطلع بها في إطار الميزانية العادية، تظل سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء السنة، وليس فترة السنتين، التي تتصل بها.